Jump to content

шудэгъазэ

Тхыгъэр къыздрахар Википсалъалъэ

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]

ЭТИМОЛОГИЕ

[зэгъэзэхуэжын]

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • IPA [ʂu:dɐ'ʁɑ:zɐ]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • [шу] + дэ- + гъа- + [з] + -э

СКЛОНЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]
Закъуэ бжыгъэКуэд бжыгъэ
МыбелджылыБелджылыМыбелджылыБелджылы
Именительнэ:шудэгъазэшудэгъазэр--шудэгъазэхэр
Эргативнэ:шудэгъазэшудэгъазэм--шудэгъазэхэм
Послеложнэ:шудэгъазэкӀэшудэгъазэмкӀэшудэгъазэхэкӀэшудэгъазэхэмкӀэ
Обстоятельственнэ:шудэгъазэушудэгъазэрауэшудэгъазэхэушудэгъазэхэрауэ
  1. Адыгэ хабзэм языхэз (шу гъуэгурыкӀуэр нэхъыжь е бзылъхугъэ хуэзамэ, ар здэкӀуэмкӀэ игъазэу, здынэсынум нэсыху е фӀыцӀэ псалъэ къыжриӀэу къиутӀыпщыжыху кӀэлъыкӀуэну и къалэнт).

ЩАПХЪЭХЭР

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • шудэгъазэ: showing respect among the Circassians (having met an elderly person or a woman on the way, a rider would turn and accompany them to the end, or until he received gratitude and permission to continue his journey)
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • шудэгъазэ: проявление уважения у адыгов (встретив старшего или женщину в пути, всадник поворачивал и сопровождал их до конца или до тех пор, пока не получит благодарность и разрешение продолжить свой путь)

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын