шыбгъэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA ['ʂǝbʁɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [ш] + -ы + [бгъ] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | шыбгъэ | шыбгъэр | -- | шыбгъэхэр |
| Эргативнэ: | шыбгъэ | шыбгъэм | -- | шыбгъэхэм |
| Послеложнэ: | шыбгъэкӀэ | шыбгъэмкӀэ | шыбгъэхэкӀэ | шыбгъэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | шыбгъэу | шыбгъэрауэ | шыбгъэхэу | шыбгъэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Шым и бгъэгу.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- шыбгъэ: horse's chest or breast
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- шыбгъэ: грудь лошади
псалъафэ зэпыщӀахэр
Шыбгъэ зремыгъэлъхьэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: not let yourself be offended
Урысыбзэ: не давать себя в обиду.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Шыбгъэ илъхьэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: ridicule, humiliate sb.
Урысыбзэ: осмеять, унизить кого-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
ШыбгъэкӀэ хьын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: ridicule, humiliate sb.
Урысыбзэ: осмеять, унизить кого-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ