Jump to content

шырэ

Тхыгъэр къыздрахар Википсалъалъэ

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]

ЭТИМОЛОГИЕ

[зэгъэзэхуэжын]

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • IPA ['ʂǝrɐ]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • [шыр] + -э

СКЛОНЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]
Закъуэ бжыгъэКуэд бжыгъэ
МыбелджылыБелджылыМыбелджылыБелджылы
Именительнэ:шырэшырэр--шырэхэр
Эргативнэ:шырэшырэм--шырэхэм
Послеложнэ:шырэкӀэшырэмкӀэшырэхэкӀэшырэхэмкӀэ
Обстоятельственнэ:шырэушырэрауэшырэхэушырэхэрауэ
  1. Си псэм хуэдэ, си нэху, дыгъэщыгъэ (быным зэрызыхуагъазэ гъэфӀэгъыбзэ псалъэ).

ЩАПХЪЭХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • Нанэ гъуэлъыжынущи шырэм Ӏэ къыбделъэ, гухэлъыфӀу иӀэхэр уэрэду къыбжеӀэ. ЩоджэнцӀыкӀу Алий

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • шырэ: my little one, my dear, sweetypie (affectionate address to children)
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • шырэ: голубка, крошка, малютка (ласковое обращение к детям)

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын