щхьэрыуэн
Appearance
{псалъащхьэ}}
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ɕħɐrǝ'wɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щхьэ- + ры- + [у] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Гъуэщэн.
- ЗыгуэркӀэ щыуэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Пшагъуэ Ӏув телъти, шу гупыр щхьэрыуащ.
- ЩӀалэр щхьэрыуащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щхьэрыуэн: 1. get lost, go astray swh 2. err, make a mistake or error, be mistaken
- Пшагъуэ Ӏув телъти, шу гупыр щхьэрыуащ: there was thick fog and the group of hoursemen got lost.
- ЩӀалэр щхьэрыуащ: the young man made a mistake.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щхьэрыуэн: 1. заблудиться где-л. 2. заблуждаться, ошибаться в чём-л.
- Пшагъуэ Ӏув телъти, шу гупыр щхьэрыуащ: был густой туман и группа всадников заблудилась.
- ЩӀалэр щхьэрыуащ: молодой человек допустил ошибку.
БИБЛИОГРАФИЕ