щхьэщыкӏын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [ɕħɐɕǝ'tʹʂǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- щхьэ- + щы- + [кӏ] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]Глагол лъэмыӏэс "щхьэщыкӏын"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- УкӀуэу е ужэу зыгуэрым япэ ищын.
- Щхьэщыта гуэр нэгъуэщӀ лъэныкъуэкӀэ кӀуэн, щхьэщымытыжу.
- Зыгуэрым пщӀэ хуэмыщӀу, мыхьэнэ къимыгъэкӀыу къэгъэнэн.
- ЩӀэгузавэ зыгуэр зэфӀэкӀа, щхьэщыха хъун.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Шы къарэр псоми ящхьэщыкӀащ.
- Пшэр щхьэщыкӀын.
- Ӏуэхум емыгугъуу ауэ сытми щхьэщыкӀын.
- Шынагъуэр щхьэщыкӀащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- щхьэщыкӏын: 1. overtake or get ahead of sb or sth 2. move to the side on top of or over sb or sth 3. do sth inattentively, superficially 4. get rid of sth (worries or troubles etc.)
- Шы къарэр псоми ящхьэщыкӀащ: the black horse overtook everyone.
- Пшэр щхьэщыкӀын: mover over the clouds
- Ӏуэхум емыгугъуу ауэ сытми щхьэщыкӀын: do sth careless and inattentively
- Шынагъуэр щхьэщыкӀащ: [he] overcame [his] fear.
УРЫСЫБЗЭ
- щхьэщыкӏын: 1. обогнать, опередить кого-что-л. 2. передвинуться, переместиться в сторону над кем-чем-л. 3. сделать что-л. невнимательно, поверхностно 4. избавиться от чего-л. (беспокойства, заботы и т. п.)
- Шы къарэр псоми ящхьэщыкӀащ: черная лошадь обогнала всех.
- Пшэр щхьэщыкӀын: переместиться над облаками.
- Ӏуэхум емыгугъуу ауэ сытми щхьэщыкӀын: сделать что либо небрежно и невнимательно.
- Шынагъуэр щхьэщыкӀащ: [он] преодолел свой страх
БИБЛИОГРАФИЕ