щхьэщыхьэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ɕħɐɕǝ'ħɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щхьэ- + щы- + [хь] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ЛъагапӀэ гуэрым и гъунэм е щылъ гуэрым бгъэдыхьэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Мухьэмэд пӀэм хэлъ лӀыжьым щхьэщыхьащ. Черкес таурыхъхэр, сборник
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Шухэр бгыпэ гуэрым щхьэщыхьащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щхьэщыхьэн: come up to, approach, stand up over or above sb or sth
- Шухэр бгыпэ гуэрым щхьэщыхьащ: the horsemen approached the edge of a mountain.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щхьэщыхьэн: подойти, встать над кем-чем-л.
- Шухэр бгыпэ гуэрым щхьэщыхьащ: встадники подъехали к краю одной гоы.
БИБЛИОГРАФИЕ