щылъын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ɕǝ'ɬǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щы- + [лъ] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Гъуэлъауэ щытын.
- Зыгуэр Ӏей мыхъуу хъума хъун.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Сенрэ Мэзанрэ ныбэгукӀэ щӀым зыхадзэри тӀэкӀурэ щылъащ, хьэкъей гуэрэн лъахъшэм хэлъу. Жаным Борис
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Пхъэщхьэмыщхьэр щылъын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щылъын: 1. lie on sth 2. keep, not spoil (about food products)
- Пхъэщхьэмыщхьэр щылъын: fruit keeps (doesn’t spoil)
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щылъын: 1. лежать на чём-л. 2. лежать, сохраняться, не портиться (о продуктах)
- Пхъэщхьэмыщхьэр щылъын: фрукты сохраняются (не портятся)
БИБЛИОГРАФИЕ