щыпэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ɕǝ'pɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [щып] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Щыкъун щыпын, шхэн.
- Зыгуэр ззхуэхьэсын, зэщӀэкъуэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Джэджьей быныр мэщыпэ.
- Сабийхэр мэщыпэри мэракӀуей жыгым и лъабжьэм щӀэтщ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щыпэн: 1. peck (about birds) 2. gather, collect sth
- Джэджьей быныр мэщыпэ: the chicks are pecking.
- Сабийхэр мэщыпэри мэракӀуей жыгым и лъабжьэм щӀэтщ: the children stood under the mulberry tree picking berries.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щыпэн: 1. клевать (о птицах) 2. собирать что-л.
- Джэджьей быныр мэщыпэ: цыплята клюют.
- Сабийхэр мэщыпэри мэракӀуей жыгым и лъабжьэм щӀэтщ: дети стояли под тутовым деревом и собирали туту.
БИБЛИОГРАФИЕ