щӏегъэхуэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ɕʹe:'ʁɐxʷɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӀы- + е- + гъэ- + [ху] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏэхуэн I псалъэм и каузатив.
- ЗыщӀыпӀэ щӀэгъэхуэн (хьэуар).
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Ӏэщхэр бэкхъым щӀегъэхуэн.
- Унэ кӀуэцӀхэм жьы къабзэ щӀегъэхуэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏегъэхуэн: 1. causative for щӏэхуэн: have sb chase sb or sth swh 2. let (air) in somewhere, air out.
- Ӏэщхэр бэкхъым щӀегъэхуэн: have sb chase the cows into the shed.
- Унэ кӀуэцӀхэм жьы къабзэ щӀегъэхуэн: to air out the house with fresh air.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏегъэхуэн: 1. каузатив к щӏэхуэн: заставить кого-л. загнать кого-л. куда-л. 2. впустить (воздух) куда-л., проветрить
- Ӏэщхэр бэкхъым щӀегъэхуэн: заставить кого-л. загнать коров в коровник.
- Унэ кӀуэцӀхэм жьы къабзэ щӀегъэхуэн: проветрить дом.
псалъафэ зэпыщӀахэр
ПэкӀэ щӀегъэхуэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: force sb to do sth very difficult (literally, make them plough the earth with their nose)
Урысыбзэ: заставить кого-л. пропахать землю носом.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ