щӏыхьыншагъэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ɕʹǝħǝ'nʂɑ:ʁɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [щӏыхь] + -ы + -нш + -а + -гъ + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | щӏыхьыншагъэ | щӏыхьыншагъэр | -- | щӏыхьыншагъэхэр |
| Эргативнэ: | щӏыхьыншагъэ | щӏыхьыншагъэм | -- | щӏыхьыншагъэхэм |
| Послеложнэ: | щӏыхьыншагъэкӀэ | щӏыхьыншагъэмкӀэ | щӏыхьыншагъэхэкӀэ | щӏыхьыншагъэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | щӏыхьыншагъэу | щӏыхьыншагъэрауэ | щӏыхьыншагъэхэу | щӏыхьыншагъэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏыхьыншэ псалъэм къытекӀа щыӀэцӀэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Сэ а щӀалэм щӀыхьыншагъэ гуэри дэслъэгъуакъым.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏыхьыншагъэ: disgrace, dishonour, shame, infamy
- Сэ а щӀалэм щӀыхьыншагъэ гуэри дэслъэгъуакъым: I see no dishonour in this young man.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏыхьыншагъэ: бесчестие
- Сэ а щӀалэм щӀыхьыншагъэ гуэри дэслъэгъуакъым: я в этом молодом человеке бесчестия не вижу.
БИБЛИОГРАФИЕ