щӏэзэгъэн
Appearance
щӏэзэгъэн
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ɕʹɐzɐ'ʁɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏэ- + зэгъ- + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым и щӀагъым е псэуалъэ гуэрым и кӀуэцӀым увыӀэпӀэ щигъуэтын, щӀэхуэн.
- ЗыщӀыпӀэ щызэгъэн, щыпыӀэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Мэкъугур гуэщым щӀэзэгъащ.
- Унэм щӀэзэгъэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏэзэгъэн: 1. fit swh, under sth (indoors) 2. sit, stay in place swh(indoors)
- Мэкъугур гуэщым щӀэзэгъащ: the hay fit in the shed.
- Унэм щӀэзэгъэн: stay in place in the house.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏэзэгъэн: 1. уместиться где-л., под чем-л. (в помещении) 2. усидеть, остаться на месте где-л. (в помещении)
- Мэкъугур гуэщым щӀэзэгъащ: сено уместилось с сарае.
- Унэм щӀэзэгъэн: остаться на месте в доме.
БИБЛИОГРАФИЕ