щӏэкӏыкӏын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ɕʹɐtʹʂǝ'tʹʂǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏэ- + [кӏ] + -ы + -кӏ + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Псэуалъэ е зыгуэрым и щӀагъ, лъабжьэ с. ху. щӀэбутхыкӀыу зыгуэр икӀутын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Псыр унэм щӀэкӀыкӀын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏэкӏыкӏын: pour sth out of swh (from a room), from under sth.
- Псыр унэм щӀэкӀыкӀын: pour the water out of the house.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏэкӏыкӏын: вылить что-л. откуда-л. (из помещения), из-под чего-л.
- Псыр унэм щӀэкӀыкӀын: вылить воду из дома.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ɕʹɐtʹʂǝ'tʹʂǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏэ- + [кӏ] + -ы + -кӏ + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым и щӀагъым щыкӀын.
- Зыгуэрым къыщӀэхъукӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЛӀыгъэм щӀэкӀыкӀым игу хохъуэ. ПащӀэ Бэчмырзэ
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Жыг щӀагъым щӀэкӀыкӀын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏэкӏыкӏын: 1. grow under or beneath sth 2. be brought up or educated under the influence of sth.
- Жыг щӀагъым щӀэкӀыкӀын: grow under a tree.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏэкӏыкӏын: 1. расти под чем-л. 2. воспитываться под влиянием чего-л.
- Жыг щӀагъым щӀэкӀыкӀын: расти под деревом.
БИБЛИОГРАФИЕ