щӏэшэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ɕʹɐ'ʂɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏэ- + [ш] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэр пшэуэ зыщӀыпӀэ щӀыхьэн.
- Зыгуэр (п. п. телефон, радио с. ху.) псэуалъэ гуэрым кӀапсэкӀэ нэшэсын, щыгъэувын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Шыр шэщым щӀэшэн.
- Телефон щӀэшэн.
- Газ щӀэшэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏэшэн: 1. lead, carry, haul or transport sb or sth into or under sth 2. put in or install sth (for example, a telephone)
- Шыр шэщым щӀэшэн: lead a horse into the stable.
- Телефон щӀэшэн: put in a telephone
- Газ щӀэшэн: put in or install gas.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏэшэн: 1. ввести, ввезти кого-что-л. куда-л., подо что-л. 2. провести (напр. телефон)
- Шыр шэщым щӀэшэн: ввести лошадь в конюшню.
- Телефон щӀэшэн: провести телефон.
- Газ щӀэшэн: провести газ.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ɕʹɐ'ʂɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏэ- + [ш] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- КӀапэ гуэр щӀагъымкӀэ шэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Си данэ шарфри, еууей, Жьэгъумэ щӀызошэрэ, рэуэу жи.. Къэбэрдей поэзием и антологие
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏэшэн: bend or fold back the edge of sth
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏэшэн: загнуть край чего-л.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ɕʹɐ'ʂɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏэ- + [ш] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым и кӀапэр и щӀагъымкӀэ ша хъун.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏэшэн: be bent or folded back (about the end or edge of sth)
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏэшэн: загнуться (о конце, крае чего-л.)
псалъафэ зэпыщӀахэр
Ӏэпхъуамбэр щӀишэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: his fingers twitched convulsively.
Урысыбзэ: судорогой свело пальцы руки.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ