ӏугъэзэщӏыкӏын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ʔʷǝʁɐzɐɕʹǝ'tʹʂǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏу- + гъэ- + зэ- + [щӏ] + -ы + -кӏ + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Ину Ӏухын, псори зэӀухын, ӀугъэузэщӀыкӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Бжэр ӀугъэзэщӀыкӀати, унэм щӀэсхэм тыншу уажьэхэплъэрт. Черкес ӀуэрыӀуатэхэр
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏугъэзэщӏыкӏын: open sth wide
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏугъэзэщӏыкӏын: открыть, раскрыть настежь что-л.
БИБЛИОГРАФИЕ
Библиографием еплъын ӏугъэзэщӏыкӏын
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ʔʷǝʁɐzɐɕʹǝ'tʹʂǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏу- + гъэ- + зэ- + [щӏ] + -ы + -кӏ + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Ину Ӏухауэ щытын, ӀугъэузэщӀыкӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Щхьэгъубжэ псори ӀугъэузэщӀыкӀащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏугъэзэщӏыкӏын: be wide open
- Щхьэгъубжэ псори ӀугъэузэщӀыкӀащ. the window was wide open
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏугъэзэщӏыкӏын: быть раскрытым настежь
- Щхьэгъубжэ псори ӀугъэузэщӀыкӀащ. окно было раскрыто настежь
БИБЛИОГРАФИЕ