ӏурыплъыхьын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ʔʷǝrǝpɬǝ'ħǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏу- + ры- + [плъ] + -ы + -хь + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Нэр тенауэ зыгуэрым и нэгу иплъэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Абрэдж цӀэрыӀуэм щӀалэхэр Ӏурыплъыхьырт.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏурыплъыхьын: look at sb intensively, point-blank, stare at sb
- Абрэдж цӀэрыӀуэм щӀалэхэр Ӏурыплъыхьырт: the famous abrek stared at the youing men.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏурыплъыхьын: смотреть на кого-л. в упор
- Абрэдж цӀэрыӀуэм щӀалэхэр Ӏурыплъыхьырт: известный абрек в упор посмотрел на мололых мужчин.
БИБЛИОГРАФИЕ