ӏурыуфӏыцӏыкӏын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ʔʷǝrǝu:fʹǝtʹsǝ'tʹʂǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏу- + ры- + у- + [фӏыцӏ] + -ы + -кӏ + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Жьэр, Ӏупэр фӀыцӀэ ӀурыхъукӀын.
- Егъэлеяуэ хуабжьу гъын (сабийхэм щхьэкӀэ жаӀэ).
- Къытехьэн, къызэкӀуэкӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Абы и гугъу хуэпщӀынкӀэ Ӏэмал иӀэтэкъым — занщӀэу ӀурыуфӀыцӀыкӀырт, налкумыщ зрахьам хуэдэу. Нало Заур
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Сабийр ӀурыуфӀыцӀыкӀащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏурыуфӏыцӏыкӏын: 1. turn blue or black (about the lips) 2. cry hard, to total exhaustion (about a baby) 3. change in face, darken (from anger)
- Сабийр ӀурыуфӀыцӀыкӀащ: the child cried to total exhaustion.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏурыуфӏыцӏыкӏын: 1. почернеть, посинеть (о губах) 2. сильно, до изнеможения плакать (о ребёнке) 3. измениться в лице, потемнеть (от гнева)
- Сабийр ӀурыуфӀыцӀыкӀащ: ребёнок плакал до полного изнеможения
БИБЛИОГРАФИЕ