ӏуукӏэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [ʔʷǝwǝ'tʹʂɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- ӏу- + [укӏ] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]Глагол лъэӏэс "ӏуукӏэн"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- Зыгуэрым уеуэурэ, уеӀэурэ зыгуэрым и Ӏум игъэхьэн.
- Зыгуэрым и гупэм, и ӀуплъапӀэм зыгуэр еӀулӀын..
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- ПтулъкӀащхьэр ӀуукӀэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- ӏуукӏэн: 1. drive or hammer sth into sth (for example, a cork) 2. seal or board sth up in front (for example, a window)
- ПтулъкӀащхьэр ӀуукӀэн: cork a bottle
УРЫСЫБЗЭ
- ӏуукӏэн: 1. вбить, вколотить, вогнать что-л. во что-л. (напр. пробку) 2. забить что-л. чем-л. спереди (напр. окно)
- ПтулъкӀащхьэр ӀуукӀэн: вбить пробку в бутылку
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [ʔʷǝwǝ'tʹʂɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- ӏу- + [укӏ] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]Глагол лъэмыӏэс "ӏуукӏэн"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- Зыгуэрым еуэурэ, еӀэурэ зыгуэрым и Ӏум ирагъэхьауэ щытын.
- Зыгуэрым и гупэм, и ӀуплъапӀэм зыгуэр еӀулӀауэ щытын.
ЩАПХЪЭХЭР
- Абдж зыхэмылъхэм пхъэбгъу цӀыкӀу ӀуукӀащи удэплъыфынукъым. Къущхьэ СулътӀан
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Фэндырэм пхъэцӀыб ӀуукӀат.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- ӏуукӏэн: 1. be driven or hammered into sth (for example, a cork) 2. be sealed or boarded up (for example, a window)
- Фэндырэм пхъэцӀыб ӀуукӀат: the barrel was sealed with a wooden cork.
УРЫСЫБЗЭ
- ӏуукӏэн: 1. быть вбитым, вколоченным, вогнанным во что-л. (напр. о пробке) 2. быть забитым чем-л. (напр. об окне)
- Фэндырэм пхъэцӀыб ӀуукӀат: бочка забита деревянной пробкой.
БИБЛИОГРАФИЕ