ӏухьэжын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [ʔʷǝħɐ'ᶎǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- ӏу- + [хь] + -э + -ж + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]Глагол лъэмыӏэс "ӏухьэжын"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- Зыгуэрым и гупэм, ӀухьэпӀэм деж екӀуэлӀэжын.
- ХуэпщӀыж хъун (п. п. бжэр).
- ЛэжьапӀэм, ӀэнатӀэм Ӏуувэжын.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- БжэӀупэм Ӏухьэжын.
- Бжэр хъарзынэу Ӏухьэж хъуащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- ӏухьэжын: 1. once again come up to or approach sth 2. once again start to close or shut sth 3. once again find or get a job
- БжэӀупэм Ӏухьэжын: once again approach the front of the house.
- Бжэр хъарзынэу Ӏухьэж хъуащ: the door was once again firmly shut.
УРЫСЫБЗЭ
- ӏухьэжын: 1. снова подойти к чему-л. 2. снова начать закрываться, затворяться 3. вновь устроиться, поступить (на работу)
- БжэӀупэм Ӏухьэжын: снова подойти к передней части дома.
- Бжэр хъарзынэу Ӏухьэж хъуащ: дверь была еще раз прочно закрыта.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [ʔʷǝħɐ'ᶎǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- ӏу- + [хь] + -э + -ж + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]Глагол лъэӏэс "ӏухьэжын"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- Зыгуэрым и гупэм, и ӀухьэпӀэм зыгуэр ехьэлӀэн.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- КъыздыӀуихам Ӏуихьэжащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- ӏухьэжын: once again bring sb or sth to sth from the front
- КъыздыӀуихам Ӏуихьэжащ: [he] took it back to where [he] had taken it (from the front of sth)
УРЫСЫБЗЭ
- ӏухьэжын: снова поднести кого-что-л. к чему-л. спереди
- КъыздыӀуихам Ӏуихьэжащ: [Он] понёс обратно туда, откуда взял (спереди чего-л.).
БИБЛИОГРАФИЕ