ӏуэгъуэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA ['ʔʷɐʁʷɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [ӏу] + -э + -гъу + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | ӏуэгъуэ | ӏуэгъуэр | -- | ӏуэгъуэхэр |
Эргативнэ: | ӏуэгъуэ | ӏуэгъуэм | -- | ӏуэгъуэхэм |
Послеложнэ: | ӏуэгъуэкӀэ | ӏуэгъуэмкӀэ | ӏуэгъуэхэкӀэ | ӏуэгъуэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | ӏуэгъуэу | ӏуэгъуэрауэ | ӏуэгъуэхэу | ӏуэгъуэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Хьэцэпэцэр щаӀуэ зэман.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Ӏуэгъуэр къэсат.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏуэгъуэ: time for threshing cereal grains.
- Ӏуэгъуэр къэсат: threshing time for cereal grains arrived.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏуэгъуэ: время молотьбы колосовых
- Ӏуэгъуэр къэсат: наступило время молотьбы колосовых.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA ['ʔʷɐʁʷɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [ӏу] + -э + -гъу + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | ӏуэгъуэ | ӏуэгъуэр | -- | ӏуэгъуэхэр |
Эргативнэ: | ӏуэгъуэ | ӏуэгъуэм | -- | ӏуэгъуэхэм |
Послеложнэ: | ӏуэгъуэкӀэ | ӏуэгъуэмкӀэ | ӏуэгъуэхэкӀэ | ӏуэгъуэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | ӏуэгъуэу | ӏуэгъуэрауэ | ӏуэгъуэхэу | ӏуэгъуэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Еплъ псалъафэ зэпыщӀахэр.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏуэгъуэ: see псалъафэ зэпыщӀахэр
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏуэгъуэ: см. псалъафэ зэпыщӀахэр
псалъафэ зэпыщӀахэр
адакъэ Ӏуэгъуэ
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: dawn (lit. the time when the rooster crows). Урысыбзэ: рассвет (букв. время пения петухов). Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Ӏуэгъуэ мазэ
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: Илъэсым и епщӀанэ мазэм жьымкӀэ зэреджэ. НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: October Урысыбзэ: октябрь Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ