ӏэдэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]- Ӏэдэ
- Ӏэдэ
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA ['ʔɐdɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [Ӏэд] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | Ӏэдэ | Ӏэдэр | -- | Ӏэдэхэр |
| Эргативнэ: | Ӏэдэ | Ӏэдэм | -- | Ӏэдэхэм |
| Послеложнэ: | ӀэдэкӀэ | ӀэдэмкӀэ | ӀэдэхэкӀэ | ӀэдэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | Ӏэдэу | Ӏэдэрауэ | Ӏэдэхэу | Ӏэдэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэр къызэрыхач, зэракъуз, зэраубыд Ӏэмэпсымэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
| Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 57 |
|---|---|---|
| адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
| Ӏэбу Ӏэди уади иӀэщ. | У Абу инструменты. | Abu has some tools. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ГъущӀ Ӏунэр ӀэдэкӀэ къыхэчын.
- ГъущӀ плъар Ӏэдэм жьэдэлъу гъукӀэм иӀыгъщ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏэдэ: pincers, tongs, nail-puller, pliers
- ГъущӀ Ӏунэр ӀэдэкӀэ къыхэчын: pull out a nail with pincers.
- ГъущӀ плъар Ӏэдэм жьэдэлъу гъукӀэм иӀыгъщ: the blacksmith is holding the red-hot metal with his tongs.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏэдэ: щипцы, клещи, плоскогубцы
- ГъущӀ Ӏунэр ӀэдэкӀэ къыхэчын: выдернуть гвоздь клещами.
- ГъущӀ плъар Ӏэдэм жьэдэлъу гъукӀэм иӀыгъщ: кунец держит раскаленное железо щипцами.
БИБЛИОГРАФИЕ