ӏэжьэкъу
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ʔɐ'ʑɐqʹʷ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [ӏэжь] + -э + [къу]
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | ӏэжьэкъу | ӏэжьэкъур | -- | ӏэжьэкъухэр |
| Эргативнэ: | ӏэжьэкъу | ӏэжьэкъум | -- | ӏэжьэкъухэм |
| Послеложнэ: | ӏэжьэкъукӀэ | ӏэжьэкъумкӀэ | ӏэжьэкъухэкӀэ | ӏэжьэкъухэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | ӏэжьэкъуу | ӏэжьэкъурауэ | ӏэжьэкъухэу | ӏэжьэкъухэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Ӏэжьэр къызэрырашэкӀ, щыщӀащӀэӀакӀэ зрапх къу.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏэжьэкъу: draw shaft, sleigh shaft
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏэжьэкъу: дышло, оглобля саней
псалъафэ зэпыщӀахэр
Ӏэжьэкъур ичын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: be in a great hurry or rush (literally: pull the draw shaft from the sleigh)
Урысыбзэ: очень спешить, торопиться (букв. вырывать дышло из саней).
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
- Еблагъэ щыӀэ, зиунагъуэрэ, нобэ хуэдэ лэжьэгъуэ махуэм! - Ӏэжьэкъур иреч си гъукӀэ Ӏустазым. Нало Заур
БИБЛИОГРАФИЕ