ӏэфӏыкӏэбжьэфӏыкӏэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ʔɐfʹǝtʹʂɐbʑɐ'fʹǝtʹʂɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [ӏэфӏ] + -ы + -кӏ + -э + [бжьэфӏ] + -ы + -кӏ + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | ӏэфӏыкӏэбжьэфӏыкӏэ | ӏэфӏыкӏэбжьэфӏыкӏэр | -- | ӏэфӏыкӏэбжьэфӏыкӏэхэр |
| Эргативнэ: | ӏэфӏыкӏэбжьэфӏыкӏэ | ӏэфӏыкӏэбжьэфӏыкӏэм | -- | ӏэфӏыкӏэбжьэфӏыкӏэхэм |
| Послеложнэ: | ӏэфӏыкӏэбжьэфӏыкӏэкӀэ | ӏэфӏыкӏэбжьэфӏыкӏэмкӀэ | ӏэфӏыкӏэбжьэфӏыкӏэхэкӀэ | ӏэфӏыкӏэбжьэфӏыкӏэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | ӏэфӏыкӏэбжьэфӏыкӏэу | ӏэфӏыкӏэбжьэфӏыкӏэрауэ | ӏэфӏыкӏэбжьэфӏыкӏэхэу | ӏэфӏыкӏэбжьэфӏыкӏэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӀэфӀыгъэ ин зыхэлъ шхыныгъуэ (кӀэнфет, пыченэ с. ху.), ӀэфӀыкӀэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ӀэфӀыкӀэбжьэфӀыкӀэкӀэ ерыщын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏэфӏыкӏэбжьэфӏыкӏэ: sweets, candy, confectionery
- ӀэфӀыкӀэбжьэфӀыкӀэкӀэ ерыщын: be carried away with or love sweets.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏэфӏыкӏэбжьэфӏыкӏэ: сладости, сласти
- ӀэфӀыкӀэбжьэфӀыкӀэкӀэ ерыщын: любить, увлекаться сладостями.
БИБЛИОГРАФИЕ