ӏэщыхъуэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ʔɐ'ɕǝχʷɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [Ӏэщ] + -ы + [хъу] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | Ӏэщыхъуэ | Ӏэщыхъуэр | -- | Ӏэщыхъуэхэр |
| Эргативнэ: | Ӏэщыхъуэ | Ӏэщыхъуэм | -- | Ӏэщыхъуэхэм |
| Послеложнэ: | ӀэщыхъуэкӀэ | ӀэщыхъуэмкӀэ | ӀэщыхъуэхэкӀэ | ӀэщыхъуэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | Ӏэщыхъуэу | Ӏэщыхъуэрауэ | Ӏэщыхъуэхэу | Ӏэщыхъуэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Ӏэщым бгъэдэт, зыгъэхъу, зыгъашхэ, зыпӀ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Ӏэщыхъуэхэм гъэмахуэ хъупӀэм зэрыкӀуэнум зыхуагъэхьэзыру щӀадзащ. Къашыргъэ ХьэпащӀэ
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
| Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 88 |
|---|---|---|
| адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
| Ӏэщыхъуэхэр. | Животноводы. | The Herdsmen. |
| Ӏэщыхъуэхэм Ӏэщхэр ягъэхъу. | Животноводы следят за скотом. | Herdsmen look after livestock. |
| Хъусенрэ Нахъуэрэ Ӏэщыхъуэщ. | Хосен и Нахо животноводы. | Khwysen and Nakhwa are herdsmen. |
| Ӏэщыхъуэ жыхуаӀэр хэт? | Кто так называемый животновод: | What is a so-called herdsman? |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏэщыхъуэ: cattle breeder, animal breeder, livestock breeder, livestock farmer
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ӏэщыхъуэ: животновод
БИБЛИОГРАФИЕ