Jump to content

ӏэщӏэхуэн

Тхыгъэр къыздрахар Википсалъалъэ

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС

[зэгъэзэхуэжын]

ЭТИМОЛОГИЕ

[зэгъэзэхуэжын]

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • IPA [ʔɐɕʹɐ'xʷɐn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • ӏэ- + щӏэ- + [ху] + -э + -н

СПРЯЖЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]

Глагол лъэмыӏэс "ӏэщӏэхуэн"-ым и спряженэр

  1. Ӏэгум, ӀэмыщӀэм из хъун, хуэфӀыу илъын.
  2. Зыгуэрым и ӀэмыщӀэ ихуэн, ӀэпыщӀэхуэн.

ЩАПХЪЭХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • Дыгъур етамэ судым ӀэщӀохуэ. ПащӀэ Бэчмырзэ

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • МыӀэрысэр Ӏэгум ӀэщӀэхуащ.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • ӏэщӏэхуэн: 1. fit in one`s palm 2. fall into sb's hands, be caught or captured by sb
  • МыӀэрысэр Ӏэгум ӀэщӀэхуащ: the apple fitted in the palm of [his] hand.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • ӏэщӏэхуэн: 1. поместиться в ладони 2. попасться кому-л. в руки
  • МыӀэрысэр Ӏэгум ӀэщӀэхуащ: яблоко поместилось в [его] ладони.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын