ӏэщӏэхуэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [ʔɐɕʹɐ'xʷɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- ӏэ- + щӏэ- + [ху] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]Глагол лъэмыӏэс "ӏэщӏэхуэн"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- Ӏэгум, ӀэмыщӀэм из хъун, хуэфӀыу илъын.
- Зыгуэрым и ӀэмыщӀэ ихуэн, ӀэпыщӀэхуэн.
ЩАПХЪЭХЭР
- Дыгъур етамэ судым ӀэщӀохуэ. ПащӀэ Бэчмырзэ
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- МыӀэрысэр Ӏэгум ӀэщӀэхуащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- ӏэщӏэхуэн: 1. fit in one`s palm 2. fall into sb's hands, be caught or captured by sb
- МыӀэрысэр Ӏэгум ӀэщӀэхуащ: the apple fitted in the palm of [his] hand.
УРЫСЫБЗЭ
- ӏэщӏэхуэн: 1. поместиться в ладони 2. попасться кому-л. в руки
- МыӀэрысэр Ӏэгум ӀэщӀэхуащ: яблоко поместилось в [его] ладони.
БИБЛИОГРАФИЕ