гъэплъын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ʁɐ'pɬǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъэ- + [плъ] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- плъын 1 псалъэм и каузатив.
- МафӀэ ищӀэн (п. п. хьэкум); гъэхуэбэн (п. п. унэр).
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Лъэпщ зы гъущӀ кӀапэ къищтэри игъэплъащ, щӀигъэщхъуащ, адакъэкӀэм ещхьу къигъэшщ, къазшырыдзэм хуэдэу дипкӀыкӀыжри, гъубжэ хъуащ. Шортэн Аскэрбий
- Хъаний пэшыр игъэплъат. Къущхьэ СулътӀан
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
| Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 89 |
|---|---|---|
| адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
| Сэтэней хьэкур игъэплъащ. | Сатаней топила печку. | Seteney heated the stove. |
| нап. 96 | ||
| Мывэ фӀамыщӀкӀэ хьэкур ягъэплъ. | Каменным углём топят печку. | Coal is used to heat the stove. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Хьэкур мывэ фӀамыщӀкӀэ гъэплъын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъэплъын: 1. causative for плъын 2. light, stoke(a stove), heat (a room)
- Хьэкур мывэ фӀамыщӀкӀэ гъэплъын: heat the room with coal.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- гъэплъын: 1. каузатив к плъын 2. топить (печь), обогревать (помещение)
- Хьэкур мывэ фӀамыщӀкӀэ гъэплъын: обогревать комнату углём.
БИБЛИОГРАФИЕ