дегъэубыдэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [de:ʁɐwǝbǝˈdɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- дэ- + е- + гъэ- + у- + [быд] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- дэубыдэн псалъэм и каузатив.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Джанэр гъуэншэджым дегъэубыдэн.
- ГъущӀыр ӀэдэӀуантӀэм дегъэубыдэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- дегъэубыдэн: causative for дэубыдэн: 1. make or let press, squeeze, clamp, grab sth with sth 2. make or have keep, hold, confine, stop sb between sth, swh (for example, an enemy in a gorge)
- Джанэр гъуэншэджым дегъэубыдэн: hold down one's shirt with one's trousers.
- ГъущӀыр ӀэдэӀуантӀэм дегъэубыдэн: clamp a piece of iron in a vice.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- дегъэубыдэн: каузатив к дэубыдэн: заставить зажать что-л. чем-л. 2. заставить задержать кого-л. между чём-л., где-л. (напр. врага в ущелье)
- Джанэр гъуэншэджым дегъэубыдэн: зажать рубашку брюками.
- ГъущӀыр ӀэдэӀуантӀэм дегъэубыдэн: зажать кусок железа в тисках.
БИБЛИОГРАФИЕ