дэгъэкӏын
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [dɐʁɐ'tʹʂǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- дэ- + гъэ- + [кӏ] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ[зэгъэзэхуэжын]
Глагол лъэӏэс "дэгъэкӏын"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- дэкӏын псалъэм и каузатив.
- Зыгуэр дэхун.
ЩАПХЪЭХЭР
- Зи щӀыхуэ птелъым и пӀалъэ дигъэкӀкъым. Псалъэжьхэр
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Махуэ дэгъэкӀын.
- Илъэс дэгъэкӀын.
- Жэмыр Ӏэхъуэм дэгъэкӀын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- дэгъэкӏын: 1. causative for дэкӏын: make go out of, leave, exit; go through, between or among sth.; make go to (work, your job, perform some task); make climb, ascend, go up (for example, a mountain, a hill, etc.); spend, make pass, go by, elapse (about time) 2. lead or chase sb or sth out of the yard (for example, cattle, a car)
- Махуэ дэгъэкӀын: spend a day
- Илъэс дэгъэкӀын: spend a year
- Жэмыр Ӏэхъуэм дэгъэкӀын: chase out a herd of cows.
УРЫСЫБЗЭ
- дэгъэкӏын: 1. каузатив к дэкӏын: заставить выйти, выехать откуда-л.; заставить пройти, проехать между чем-л.; заставить выйти, отправиться (для выполнения какой-л. работы, на службу); заставить подняться, взойти (напр. на гору, на холм и т.п.); пройти (о времени) 2. выгнать, вывести со двора кого-что-л. (напр. скот, машину)
- Махуэ дэгъэкӀын: провести день
- Илъэс дэгъэкӀын: провести год
- Жэмыр Ӏэхъуэм дэгъэкӀын: выгнать стадо коров.
псалъафэ зэпыщӀахэр
Гузэвэгъуэ дэгъэкӀын[зэгъэзэхуэжын]
Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: to help in grief. Урысыбзэ: помочь в горе. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Куэд дэгъэкӀын[зэгъэзэхуэжын]
Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: miss a lot of time; let a long time go by Урысыбзэ: пропустить много времени Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Ӏуэхур дэгъэкӀын[зэгъэзэхуэжын]
Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: achieve sth, do sth with great difficulty Урысыбзэ: пробить какое-л. дело Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ