егъэхъуэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [je:ʁɐˈχʷɐn]:
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- е- + гъэ- + [хъу] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хъуэн псалъэм и каузатив.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- УпщӀэр егъэхъуэн.
- ЩӀакӀуапхъэр егъэхъуэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- егъэхъуэн: causative for хъуэн make or have sb scrape sth (felt, Circassian coat)
- УпщӀэр егъэхъуэн: scrape felt
- ЩӀакӀуапхъэр егъэхъуэн: scrape material for a Circassian coat.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- егъэхъуэн: каузатив к хъуэн заставить скоблить (войлок, бурку)
- УпщӀэр егъэхъуэн: скоблить войлок.
- ЩӀакӀуапхъэр егъэхъуэн: скоблить материал для бурки.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [je:ʁɐˈχʷɐn]:
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- е- + гъэ- + [хъу] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хъуэн псалъэм и каузатив.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ПхъахъуэкӀэ пхъэр егъэхъуэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- егъэхъуэн: causitive for хъуэн: have or make grind, lathe, polish or process something (for example, a part)
- ПхъахъуэкӀэ пхъэр егъэхъуэн: to process wood with a rasp
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- егъэхъуэн: каузатив к хъуэн: заставить обточить, обработать что-л. (напр. деталь)
- ПхъахъуэкӀэ пхъэр егъэхъуэн: обработать дерево рашпилем.
БИБЛИОГРАФИЕ