зэгурыгъэӏуэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐgʷǝrǝʁɐˈʔʷɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + гуры- + гъэ- + [ӏу] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэгурыӏуэн псалъэм и каузатив.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэгурыгъэӏуэн: causative for зэгурыӏуэн: 1. have, make or let be in agreement, at peace with each other; have, make or let be friends 2. have, make or let come to, reach a mutual agreement with each other 3. have, make or let understand each other
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэгурыгъэӏуэн: каузатив к зэгурыӏуэн: 1. заставить быть в согласии, в мире друг с другом; заставить быть дружными 2. заставить договориться друг с другом; заставить прийти к согласию 3. заставить понимать друг друга
БИБЛИОГРАФИЕ