ирегъэшын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [jǝre:ʁɐˈʂǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ир- + е- + гъэ- + [ш] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ишын псалъэм и каузатив.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Ӏуэм куэншыбыр ирегъэшын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ирегъэшын: каузатив к ишын: 1. have or make sb take, lead, carry, haul or transport sth out from inside sth 2. make or have sb pull, draw or drag sth out from inside sth 3. make or have sb lead sb or sth across sth (for example, a river)
- Ӏуэм куэншыбыр ирегъэшын: haul the manure out of the paddock.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ирегъэшын: каузатив к ишын: 1. заставить кого-л. вывезти, вывести кого-что-л. откуда-л., изнутри чего-л. 2. заставить кого-л. вытянуть что-л. откуда-л., изнутри чего-л. 3. заставить кого-л. переправить кого-что-л. через что-л. (напр. через реку)
- Ӏуэм куэншыбыр ирегъэшын: вынести навоз из загона.
БИБЛИОГРАФИЕ