къэгъэувын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [qʹɐʁɐwǝ'vǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къэ- + гъэ- + [ув] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къэувын псалъэм и каузатив.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Къэп щылъыр къэгъэувын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къэгъэувын: causative for къэувын: 1. put or stand sth or sb up, place in an upright position 2. make sb stand up on their feet 3. show or display sth (for example, a sports team) 4. pose, give or assign sth (for example, a task, etc.)
- Къэп щылъыр къэгъэувын: stand up a lying sck
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къэгъэувын: каузатив к къэувын: 1. ставить, поставить стоймя кого-что-л. 2. поднимать, понять кого-л. на ноги 3. выставить что-л. (например, спортивную команду) 4. ставить, поставить перед кем-л. (например, задачу и т.п.)
- Къэп щылъыр къэгъэувын: поставить стоймя лежащий мешок
псалъафэ зэпыщӀахэр
Щыхьэту къэгъэувын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: take sb as a witness
Урысыбзэ: взять в свидетели кого-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ