кӏуапӏи
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA ['kʹʷɑ:pʹi:]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [кӏу] + -а + [пӏ] + -и
СКЛОНЕНЭ
- Еплъ кӏуапӏэ
МЫХЬЭНЭ
- Еплъ псалъафэ зэпыщӀахэр.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- кӏуапӏи: see псалъафэ зэпыщӀахэр
УРЫСЫБЗЭ
- кӏуапӏи: см. псалъафэ зэпыщӀахэр
псалъафэ зэпыщӀахэр
кӀуапӀи-жапӀи емытын
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: not let sb leave, not let sb go Урысыбзэ: не дать уйти кому-л., не выпускать и рук. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр: Езы инал аузым и зэвыпӀэр иубыдауэ Ӏуст, абрэджым кӀуапӀи-жапӀи яримыту. КӀыщокъуэ Алим
КӀуапӀи-жапӀи имыӀэн
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: fine oneself in a difficult situation Урысыбзэ: оказаться в затруднительном положении. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр: НэгъуэщӀ кӀуапӀи-жапӀи диӀэкъым дэ. Щомахуэ Амырхъан
БИБЛИОГРАФИЕ