щӏегъэлъэфэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ɕʹe:ʁɐɬɐ'fɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏе- + гъэ- + [лъэф] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏэлъэфэн псалъэм и каузатив.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Кхъухьыр тенджызым щӀрагъэлъэфащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏегъэлъэфэн: causative for щӏэлъэфэн: 1. have, make or let sb drag sb or sth into or under sth (inside) 2. have, make or let sb. drag sb swh (by force, cajolling or persuasion)
- Кхъухьыр тенджызым щӀрагъэлъэфащ: they were made to tow the boat to the sea.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- щӏегъэлъэфэн: каузатив к щӏэлъэфэн: 1. заставить кого-л. втащить, затащить кого-что-л. (в помещение), подо что-л. 2. заставить кого-л. затащить кого-л. куда-л. (силой, уговорами и т. п.)
- Кхъухьыр тенджызым щӀрагъэлъэфащ: их заставили затащить корабль в море.
псалъафэ зэпыщӀахэр
Нэр щӀегъэлъэфэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: turn, roll (up) your eyes.
Урысыбзэ: закатывать глаза.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ